Written in 2011, while I was studying Mandarin Chinese in Taipei:
Learning to write Chinese was not my priority when I came to study in Taipei. My purpose in learning the language (or what little of it I could absorb in three months) was to converse; to speak some Chinese and develop some listening comprehension. The intricate characters themselves just seemed too dense and problematic to put any real effort into. I thought this aspect of the course, learning to read and write the characters, would have to be tolerated but would provide no joy.
Somewhere along the way, perhaps in the first week of my course, I felt my interest shift. Writing Chinese characters, which I first thought would just be a pain in the ass, has been an enriching and emotional experience. Not to say that learning speaking and listening skills hasn't been meaningful. But, despite how much time is required to memorize the characters, I've found a certain meditative peace in reading and writing, whereas the other aspects have provided as much frustration as reward.
Much has been written about the connection between language and culture, and certainly the best way to understand that connection intimately is to learn a language that uses a character-based system. Compared with the grace of Chinese writing, the alphabet used in English and other Western societies feels downright clinical.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqrxnzlGN5A0FCjFlwvlprhjpXic5mfJ4S-_WbxqT30VtLs9-KM2iaY7WUAH7qBD6LNoNTN58uSrUQvG40Wy2flQkfZc3gojj7keBT9LNmeFLaEgziS7fcwP1bPxQNXoAnhWV1ZRTCrWs/s200/Simplified+Traditional.jpg)
Those who are from mainland China would counter that Chinese characters have been evolving through different forms for thousands of years, and that Traditional writing is simply an arcane system that is impractical in the modern world. Considering that those who use each system are from specific geographic areas with their own political sovereignty, for me to express my own preference for Traditional script is bound to imply that I also carry certain political or cultural biases.
And it's somewhat true. As I think about continuing my Chinese studies in Vancouver, the one aspect I dread is that I will have to re-learn my characters in the Simplified format. The thought of abandoning the style of characters that I've been steeped in is offensive. The culture that has passed this knowledge to me has done so with a certain pride and appreciation. For me to abandon Traditional characters for Simplified would feel like a betrayal of sorts, not just to the culture that taught me, but toward my own attachment to the characters, whose strokes have left indelible impressions on my psyche.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLzYMhUSSgnbrMd5vPd7ng1wP1fVqnp-JXDbSRCCqDzeZM4R-LIwAQxWSjI33T0t_1FQFFJOK8aVpXfjhxGpNFjn7somE_3egGPP0gUJVWcEYnjPLgKVAxgISL1l0Yb2OnR_BptTWtKYM/s200/chinese+love.jpg)
It's obvious that I have my preference. If I had learned Simplified first, I'm sure I'd be loyal to that system and would feel relieved that I didn't have to go through the hassle of learning the more complicated, repetitive-strain-inducing Traditional characters. But it didn't happen that way. Every traditional character I write is now infused with a fragment of a memory – of sitting in the NTNU library for hours scribbling in my notebook as I prepared for dictation tests, of my teacher, of my classmates, of overcoming my struggles, of the friends and people who helped me study, of practicing my Chinese with Tzuching's family, of my daily life in Taiwan. Each character is like a Rorschach inkblot, conveying its own personality and significance.
Anyone can make a good argument that Simplified characters are more logical, easier to write, and that the Traditional system is full of redundancies. But if the moment comes that I have to write 喜歡 as 喜欢, or 電視 as 电视 , it will not be a relief but a sense of loss.
If I feel that way after only three brief months of study, it gives me a flicker of understanding about how deeply, significantly personal these writing styles are within the people who were born into them.
If I feel that way after only three brief months of study, it gives me a flicker of understanding about how deeply, significantly personal these writing styles are within the people who were born into them.
Both the Traditional and Simplified systems have interesting arguments for and against their usage. For a better understanding, read here: Wikipedia: Debate on traditional and simplified Chinese characters
No comments:
Post a Comment